Психология на RIN.ru: Качественный медицинский перевод
ENGLISHRIN.ru - Российская Информационная Сеть

Психология
Поиск:

Качественный медицинский перевод

Медицинский перевод - один из самых сложных видов письменного перевода наряду с техническим текстом. Медицинские документы, как правило, это различные выписки, анализы, данные различных видов обследований, эпикризы, истории болезни, в которых очень большое количество тематических сокращений. Важна точность перевода по той причине, что на основании переведенных документов может проводиться дальнейшее лечение. То есть важен точный перевод каждого показателя, каждого параметра и термина. Здесь еще и идет речь об ответственности переводчика за здоровье клиента.

Медицина развивается такими же быстрыми темпами, как и технические науки. Появляется большое количество новых терминов и понятий, которыми должны оперировать современные переводчики. Переводчик должен быть в курсе современных событий и тенденций в сфере медицины. Качественный медицинский перевод особенно необходим в плане личных медицинских документов, когда клиента направляют на лечение за границей в Германию, Израиль, Китай и другие зарубежные страны.
Опубликовано: 01.08.2013
Как выбрать качественные бухгалтерские услуги? Как выбрать качественные бухгалтерские услуги?
Построение успешного бизнеса зависит от многих факторов
Асафетида - замена луку и чесноку Асафетида - замена луку и чесноку
Чеснок и лук можно заменить в пище с помощью такой специи, которая называется асафетида
Читать другие статьи


Что такое любовь
Психология любви
Как же сохранить любовь, оставаясь при этом самодостаточным человеком? В самом вопросе, кажется, скрыто какое-то противоречие: как это можно любить и в то же время не зависеть друг от друга?
Теоретический конструкт, объясняющий человеческую мотивацию, автор - Э. Фромм. Потребности чувствовать свою уникальность, неповторимость
CopyrightRIN © 2009 -
* Обратная связь