Психология на RIN.ru: Качественный медицинский перевод
ENGLISHRIN.ru - Российская Информационная Сеть

Психология
Поиск:

Качественный медицинский перевод

Медицинский перевод - один из самых сложных видов письменного перевода наряду с техническим текстом. Медицинские документы, как правило, это различные выписки, анализы, данные различных видов обследований, эпикризы, истории болезни, в которых очень большое количество тематических сокращений. Важна точность перевода по той причине, что на основании переведенных документов может проводиться дальнейшее лечение. То есть важен точный перевод каждого показателя, каждого параметра и термина. Здесь еще и идет речь об ответственности переводчика за здоровье клиента.

Медицина развивается такими же быстрыми темпами, как и технические науки. Появляется большое количество новых терминов и понятий, которыми должны оперировать современные переводчики. Переводчик должен быть в курсе современных событий и тенденций в сфере медицины. Качественный медицинский перевод особенно необходим в плане личных медицинских документов, когда клиента направляют на лечение за границей в Германию, Израиль, Китай и другие зарубежные страны.
Опубликовано: 01.08.2013
Организация университетов
Каждый университет имеет свою внутреннюю организацию
Как выбрать сайт знакомств?
По данным американских социологов, сегодня каждая шестая семейная пара познакомилась именно в Интернете - на сайте знакомств, в социальной сети или просто тематическом форуме
Читать другие статьи


Развод, расставание
Развод - катастрофа или шанс
По статистике, едва ли не половина россиян сталкивается в своей жизни с разводом. С распадом родительской или своей собственной семьи. Сегодня мы не задаемся глубинными вопросами : "Кто виноват?" и...
Словарь психолога
Авторитарная личность
Характеристика личности. Отличительной чертой такой личности выступает чрезмерно жесткая система социальных установок. Подобные люди чувствительны к атрибутам власти, отдают предпочтение социальным...
CopyrightRIN © 2009 -
* Обратная связь